iconBütün zaman ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu anki saat: 20:22 . | Nüve Foruma Hoşgeldiniz! Forumumuzdan yararlanmak için lütfen Üye Olun !

» Nüve Forum » kütüphane » Kültür » Edebiyat » Edebiyatçılar » Sözlükçüler » Sözcükler

Cevapla
 
LinkBack Seçenekler Stil
  #1  
Alt 17.04.08, 12:11
Standart Sözcükler

parpali08 - ait kullanıcı resmi (Avatar)
Yaratıcı
Üyelik tarihi: Feb 2007
İletiler: 1.442
Send PM
17.04.08, 12:11


Daha çocuktum okumayı yazmayı öğrettiler. Büyüdüm okumaya yazmaya kararverdim. Ben kendimi ve kendimdekileri ararken durup kitabın içerisine bakmak istedim. Yüzüne, ruhuna eğildim, tutarken kıpırdadı. Dokundum ona izin verdi.

Okumak yazmak güzeldir. Bir başkadır hazı...
Okumak istedim benden öncekileri anlamadım. Yazmak istedim, benden sonrakilere anlatamadım.

Dil farkı, anlayış farkı, kültür farkı...
Ne oldu bizim dilimize, anlayışımıza, kültürümüze?
Yoksa dilimizdeki sözcükler mi eskidi?
Yoksa biz mi eskidik?
Yoksa sözcüklerin anlamları mı değişti?
Yoksa...
Yoksa ne...

Bir kitap aldım elime okuken; aaa bak bunun bu anlamıda varmış... Bir başkasına baktım; bak bu sözcüğü duymamıştım, oysa ne kadar hoş sözcük!
Şimdilerde ne oldu bu sözcüklere? Ya benim bugün kullandıklarıma ne olacak ileride?
İlerde mi ne olacak, tabii oda eskiyecek benim gibi. Ve bir kenara bırakılacak, zamanla unutulup gidecekler. Gelecek beni anlayamıyacak. Benim geçmişi anlayamadığım gibi...


» Nüve Forum » kütüphane » Kültür » Edebiyat » Edebiyatçılar » Sözlükçüler
__________________
... mezarcılar öldüğünde kazmalarını gömmezler.

...ruhum kokuşacağına ağzım koksun

Ne verirseniz alırım,
Ben bir DİLENCİYİM

Konu Unrealseptic tarafından (26.05.08 saat 20:38 ) değiştirilmiştir..
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Alıntı ile Cevapla
3 kullanıcı bu yararlı bilgilendirme için parpali08 kullancısına teşekkür ediyor :
CiwCiw (17.04.08), diyesi (24.04.08), lolipop (24.04.08)
Sponsorlar
  #2  
Alt 24.04.08, 13:31
parpali08 - ait kullanıcı resmi (Avatar)
Yaratıcı
Üyelik tarihi: Feb 2007
İletiler: 1.442
Ettiği Teşekkür: 324
540 tane iletisine 935 kere teşekkür edilmiş
parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.
  Send PM
Standart Cevap: Hangi alfabe Türk alfabesi?

Hangi alfabe Türk alfabesi?

Bugün kullandiğımız alfabe ''Türk alfabesi'' dir. Lâtin alfabesini esas alan, onun ''abece'' harflerini Türkçenin seslerine uydurmaya çalışılan bir alfabe olduğunu bilmekteyiz. Eğer şimdi kullandığımız alfabeyi ''Türk alfabesi'' olarak kabul ediyorsak, bu alfabe bizim alfabemiz olur. O zaman Türklerin tarih boyunca kullandığı alfabelerin hepsi, Türk alfabesidir. En başta, Orhun yazıtlarında kullanılan alfabe, ondan sonra kullanılan Uygur yazısı kullanılarak yazılmış alfabe Türk alfabesidir. Üstelik Uygur yazısıyla yazılan eserler Orhun alfabesiyle yazılan metinlerle kıyaslanmıyacak kadar çoktur. Aynı şekilde Arap alfabesiyle yazılmış Türkçe eserler diğerleriyle kıyaslanamıyacağı kadar çoktur. Yani en fazla benimsediğimiz, kullandığımız ve eser verdiğimiz alfabedir.

Bugün Türkiye'de Lâtin asıllı alfabe Türk alfabesi sayılırken, bin yıldan fazla kullandığımız alfabe ''Arap alfabesi'' olarak adlandırılmaktadır. Bin yıldır kullandığımız alfabe neden Arap alfabesi olarak sayılmaktadır?
__________________
... mezarcılar öldüğünde kazmalarını gömmezler.

...ruhum kokuşacağına ağzım koksun

Ne verirseniz alırım,
Ben bir DİLENCİYİM
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Alıntı ile Cevapla
2 kullanıcı bu yararlı bilgilendirme için parpali08 kullancısına teşekkür ediyor :
CiwCiw (28.04.08), lolipop (24.04.08)
  #3  
Alt 24.04.08, 13:45
oguzgolcik - ait kullanıcı resmi (Avatar)
Güvenilir
Üyelik tarihi: Jan 2008
Nereden: istanbul
İletiler: 1.870
Ettiği Teşekkür: 1.869
1.335 tane iletisine 2.880 kere teşekkür edilmiş
oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!
  Send PM
Standart Cevap: Sözcükler

merhaba.

efendim dilin kendi özgün biçimi günün koşullarına göre doğurgan olması o dilin gelişime açık olduğunu gösterir.
tabii burada anlatılmak istenen özgün biçimin hangisi olduğu tezini yakalamaktır.
her iki biçimde kökü değişmediği sürece doğrudur.
bu binlerle ölçülen zaman diliminde buraya kadar gelmiştir.
türkçemizden arındırmak zorunda olduğumuz arap ve diğer oluşum etkileri zamana yayılarak yok edilecektir.
bir hamlede düzenlenmesi beklenemez.
hala günümüzde 50-60 kelimeyle türkçe konuşulduğunu var sayarsak bu gelişim doğaldırki oldukça uzun sürecektir.

irdeleyelim. bütün arkadaşlar fikirlerini beyan etsinler bu konuda dileğim budur.
efendim gerçekten teşekkür ederim yorum ve sorgulamanıza.
oğuz gölçik yazar...
__________________
Oğuz Gölcik Yazıları
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Alıntı ile Cevapla
3 kullanıcı bu yararlı bilgilendirme için oguzgolcik kullancısına teşekkür ediyor :
CiwCiw (28.04.08), diyesi (24.04.08), lolipop (24.04.08)
  #4  
Alt 24.04.08, 15:43
parpali08 - ait kullanıcı resmi (Avatar)
Yaratıcı
Üyelik tarihi: Feb 2007
İletiler: 1.442
Ettiği Teşekkür: 324
540 tane iletisine 935 kere teşekkür edilmiş
parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.
  Send PM
Standart Cevap: Sözcükler

Evet dilimizi sadeleştirdik. Kullandığımız kelimeleri azaltarak yaptık bunu. Eskiden Türmenistanla, Azerbaycanla, Özbekistan ile yaklaşık 300-500 ortak kelimemiz varken bu sayı çok çok aza inmiştir.

Dilimizi sadeleştirdik, neye karşı sadeleştirdik orası meçhul!
Şuanki dilimize bakarak neye karşı sadeleştirdiğimizi daha güzel anlarız. Bu sadeleştirme bizleri yabancı kelimelere daha fazla kuçak açmamıza sebep olmuştur.

Eskiden hariciye, dahiliye,asabiye,...sözcüklerimiz vardı, bunlar bilinmez kelimeler değildi. Hastahanelerimiz kendi eserimiz olan kelimeleri bir müddet kullandılar. Dış hastalıkları, iç hastalıkları, kadın doğum vs. Ama son zamanlarda bunlar eskidi yerine Lâtince/ İngilizce kelimelerle değiştirilmeye başlandı. Jinekoloji, üroloji, şirürji,...vs. vs.
Hastahanelerimiz kimi muayene ediyorlar? Yoksa bizim halkımızı muayene etmiyorlar mı?

Hiç bir ilâç ''prospektüsü''nü hiç okudunuz mu?
Anlayana aşkolsun!

Zamanla azalacağı yok bunların aksine gitgide daha artmakta. Zamanla dilimize ''Türking'' demeyelimde...
__________________
... mezarcılar öldüğünde kazmalarını gömmezler.

...ruhum kokuşacağına ağzım koksun

Ne verirseniz alırım,
Ben bir DİLENCİYİM
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Alıntı ile Cevapla
parpali08 kullanıcısının bu bilgilendirici iletisine teşekkür eden üye :
lolipop (05.05.08)
  #5  
Alt 24.04.08, 16:08
oguzgolcik - ait kullanıcı resmi (Avatar)
Güvenilir
Üyelik tarihi: Jan 2008
Nereden: istanbul
İletiler: 1.870
Ettiği Teşekkür: 1.869
1.335 tane iletisine 2.880 kere teşekkür edilmiş
oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!
  Send PM
Standart Cevap: Sözcükler

Alıntı:
parpali08´isimli üyeden alıntı Mesajı göster
Evet dilimizi sadeleştirdik. Kullandığımız kelimeleri azaltarak yaptık bunu. Eskiden Türmenistanla, Azerbaycanla, Özbekistan ile yaklaşık 300-500 ortak kelimemiz varken bu sayı çok çok aza inmiştir.

Dilimizi sadeleştirdik, neye karşı sadeleştirdik orası meçhul!
Şuanki dilimize bakarak neye karşı sadeleştirdiğimizi daha güzel anlarız. Bu sadeleştirme bizleri yabancı kelimelere daha fazla kuçak açmamıza sebep olmuştur.

Eskiden hariciye, dahiliye,asabiye,...sözcüklerimiz vardı, bunlar bilinmez kelimeler değildi. Hastahanelerimiz kendi eserimiz olan kelimeleri bir müddet kullandılar. Dış hastalıkları, iç hastalıkları, kadın doğum vs. Ama son zamanlarda bunlar eskidi yerine Lâtince/ İngilizce kelimelerle değiştirilmeye başlandı. Jinekoloji, üroloji, şirürji,...vs. vs.
Hastahanelerimiz kimi muayene ediyorlar? Yoksa bizim halkımızı muayene etmiyorlar mı?

Hiç bir ilâç ''prospektüsü''nü hiç okudunuz mu?
Anlayana aşkolsun!

Zamanla azalacağı yok bunların aksine gitgide daha artmakta. Zamanla dilimize ''Türking'' demeyelimde...
-----------------------------merhaba-----------------------------
toplumların var oluşumlarını anlatım biçimine dönüştüren dil olgusunu siz diğer yabancılaştıran kültürlerin ellerine bırakırsanız, sonuç kullandığınız dile kendi anlatımlarını sokmaları kaçınılmaz olur.
sebepleri bir sıralayalım.
aklımızın aldığı kadarını.
din olgusu!
işgal edilen bölgelerdeki yabancı yerleşimleri...!
yurt dışına çalışmaya giden işçilerimizin gittikleri dönemdeki türkçelerini geldikleri esnada kullandıklarında yetersiz görmeleri.
ülke içerisinde entel kavram gelişimini ilericilik zanneden aydın yarı aydın zihniyetlerin yozlaşma davranışları sergileyip değişik yabancı dillere örnekler verip dilimize yerleştirmeleri.
ülke içerisindeki yabancı sektör ağırlığı.
kültürün özünde olmayan yeni dünya mesleklerinin karşılığını kurumun hazırlama eksikliği.(orjinali kullanılarak kendi içerisinde terimler üretilmesi gibi)
yine ülke içerisinde diğer etnik grupların feodal yaklaşımları.
türkçemizi diğer dillerin etkisinde bırakma gayretlerini kendi ideolojik zaferleri gibi gören zihniyetlerin varlığı.
yadsınamaz ayrımcılık ve yabancı hayranlığına dönüşen lümpen bireylerin artışı.
---evet birazda siz devam ediniz.
aslında tabiki dilimizin yozlaşma nedenlerini açıklamak çok zor olmamasına karşın ben bu konuda diğer arkadaşlarında bu konuyu sahiplenip eleştirmelerini bekliyorum.
tespitler eleştirileri çürütecek düzeyde olmasınada gerek yok. fikir beyanı bile hizmettir dilimize.
efendim teşekkür ediyorum tekrar eleştirelim.
oğuz gölçik yazar...
__________________
Oğuz Gölcik Yazıları
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Alıntı ile Cevapla
oguzgolcik kullanıcısının bu bilgilendirici iletisine teşekkür eden üye :
lolipop (05.05.08)
  #6  
Alt 28.04.08, 14:45
parpali08 - ait kullanıcı resmi (Avatar)
Yaratıcı
Üyelik tarihi: Feb 2007
İletiler: 1.442
Ettiği Teşekkür: 324
540 tane iletisine 935 kere teşekkür edilmiş
parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.
  Send PM
Standart Cevap: Sözcükler

Düşünüyorum ''Anadolu'nun kültürü'' aynı, kullandığı kelimeler de taaaa eskiden beri var olan kelimeler. Kimin kültürü değişti?

Hatılarım bir zamanlar değerli bilim adamlarımızdan birisi çıkarak ''Türkçe bilim dili değildir'', demişti, acaba bugünkü durum bundan mı ileri gelmekte?

Yine bilirim ''Türkçeyi sadeleştirme'' uğruna nice sözcükleri eskittik, yerine konanlarda halk tarafından benimsenmemiştir.

İlk yurtdışına giden işçilerimiz bilim insanı değildi. Halktan insanlardı. Günlük konuşma diliyle yazar okuyanlardı. Bilirsiniz günlük konuşma dilin kelime hazmesini.

Ülkemiz son birkaç yıldır yabancı sermayeye tam olarak açılmıştır. Dilde bozulmalar çok çok önceden varola gelmiştir.

''Kamu'' sözcüğü, 1930 yıllarda ''halk,amme,mâşer, bir ülke halkının tamamı'', olarak kullanılmaya başlandı. Bir aralar Türkiye Büyük Millet Meclisine Kamu-tay denildi. Bu kelime halk arasında fazla tutulmadı. Son yıllarda ''kamu'' kelimesinin sözlüklerde yazılan tarifleri aşan bir anlamda kullanılmaktadır. ''Kamu kesimi çalışanları'' denildiğinde ne kastedilmiştir? ''Kamu görevlisi'' kimdir? ''Kamu malı'' ne demektir? Eğer birşey kamuya aitse, ''amme''ninse onun üzerinde nasıl oluyorda bir bölüm kastediliyor. Burada kamu, ''amme'' karşılığı olmaktan çıkıyor, ''devlet idare'' kelimelerini karşılayacak mânâlar kazanıyor.

Yine ''Kara yolu'' kelimesini ele alalım. Sözlükte, ''Araçların gelip gitmesine elverişli şehirler arası asfalt şose vb. büyük yol'' olarak tarif edilmiş. Köy yolları, belde yolları ''kara yolu'' değil midir? İlle de ''asfalt'' olması gerekli midir? Bu yollar stabilize olursa kara yolu ollamaz mı? Olamaz ise ne olur?

Bunları yapanlar iş için yurtdışına çalışmaya giden halkımız değil, ilim irfan sahibi kimseler.
__________________
... mezarcılar öldüğünde kazmalarını gömmezler.

...ruhum kokuşacağına ağzım koksun

Ne verirseniz alırım,
Ben bir DİLENCİYİM
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Alıntı ile Cevapla
parpali08 kullanıcısının bu bilgilendirici iletisine teşekkür eden üye :
lolipop (05.05.08)
  #7  
Alt 28.04.08, 15:33
oguzgolcik - ait kullanıcı resmi (Avatar)
Güvenilir
Üyelik tarihi: Jan 2008
Nereden: istanbul
İletiler: 1.870
Ettiği Teşekkür: 1.869
1.335 tane iletisine 2.880 kere teşekkür edilmiş
oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!
  Send PM
Standart Cevap: Sözcükler

merhaba...
anadolu üretir ve sahip olduğu dille üretir.
kentli bunu yorumlar.
anadoluya hizmeti ilimi bilimi götüremezseniz doğaldır aynı kalır.
aydın ve bilim adamlarıda yorumlayıp geliştirecek bir sentez yakalayamazlar.
o zamanda kısırlaştırmaya giderler.
anahtara açar kapar gibi kel alaka isimler yerleştirerek.
---
dönemin yök başkanıda türkçe bilim dili değildir derken kökte bu kısırlaşma ve üretecek meta bulamamasıydı.
evet türkçe bilim dili değildir ve olmasıda bir hayli hayalperest bir yaklaşım olur.
-----------
yutdışına giden vatandaşlarımızı bilim adamı kisvesine sokmak haddim değildir emek bilimin üzerindedir zira emek yaşamdır.
bilim kolaylığı oluşturacak sentezi geliştirir insan için.
yurt dışına giden vatandaşlarımız anadoluda duymadıkları görmedikleri yeniliklerin karşılığını almanca ve ingilizce öğrenmişlerdir.
türkçe karşılığını bilmedikleri bir eşyanın karşılığını söyleyemezlerdi doğal olarak.
--------
ülkemiz bir kaç yıldır yabancı sermayeye açılmıştır haklısınız.
lakin yeni dünya finans ve hizmet sektörünün dünyasıdır.
belkide son on yıldır hizmet sektörü ve finans dünyasından dilimize giren yabancı sözcükler son beş yüzyılın etkisinden fazladır sayısal ve uygulama açısından.
--------------
diğer eleştirilerinize bir çok yanlış tanımlı sözcükte kişi ve kurum adları ile anıldığı için yerleşmiştir.
bu konuda başka eleştirici arkadaşların yorumları katkı sağlayacaktır.
zekice çarpıcı karşılığı detaya imkan tanırken ısırgan bir dil kullanılmasına imkan veren eleştiri ve sorgulamalarınız çok keyif verici.
teşekkür ederim.
oğuz gölçik yazar...
__________________
Oğuz Gölcik Yazıları

Konu oguzgolcik tarafından (28.04.08 saat 15:39 ) değiştirilmiştir..
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Alıntı ile Cevapla
oguzgolcik kullanıcısının bu bilgilendirici iletisine teşekkür eden üye :
lolipop (05.05.08)
  #8  
Alt 28.04.08, 16:08
parpali08 - ait kullanıcı resmi (Avatar)
Yaratıcı
Üyelik tarihi: Feb 2007
İletiler: 1.442
Ettiği Teşekkür: 324
540 tane iletisine 935 kere teşekkür edilmiş
parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.
  Send PM
Standart Cevap: Sözcükler

''Türkçe ilim dili değil'' dediler, yabancı dil öğretimini anaokuluna kadar indirdiler.

Yabancı diller, bilhassa İngilizce, öğretim ve ilim dili olarak ön plâna çıkartılıyor.
Ya alfabemiz yetersiz, ya da... nereden çıktı bu harfler, ''w,x,q''!

Görünüşte Türkçe anayasa teminatı altında; ama bakıyorsun öğretim sisteminde yabancı dil almış başını gidiyor. Devlet Türkçeyi koruma altına almasın; onun yerine öğrenim, iletişim, ilim dili, edebi dil olarak kullanılmasını teşvik etsin.
__________________
... mezarcılar öldüğünde kazmalarını gömmezler.

...ruhum kokuşacağına ağzım koksun

Ne verirseniz alırım,
Ben bir DİLENCİYİM
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Alıntı ile Cevapla
parpali08 kullanıcısının bu bilgilendirici iletisine teşekkür eden üye :
lolipop (05.05.08)
  #9  
Alt 28.04.08, 16:20
oguzgolcik - ait kullanıcı resmi (Avatar)
Güvenilir
Üyelik tarihi: Jan 2008
Nereden: istanbul
İletiler: 1.870
Ettiği Teşekkür: 1.869
1.335 tane iletisine 2.880 kere teşekkür edilmiş
oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!oguzgolcik öyle bir şöhrete sahip ki kendinden önce namı yürüyor!
  Send PM
Standart Cevap: Sözcükler

Yabancı Dillerin Türkçenin Söz Dizimi Üzerindeki
Etkisi
Doç. Dr. Fatma ÖZKAN∗
Araş. Gör. Bağdagül MUSA∗∗
Özet: Dilin değişmeye ve gelişmeye meyilli olduğu bir gerçektir.
Yeryüzünde diğer dillerle ilişki kurmayan hiçbir dil yoktur. Dünyada
konuşulan bütün diller birbirleri ile sıkı ilişki içerisindedir.
Bu diller arası bağ, ister istemez dillerin birbirlerini etkilemelerine
yol açar. Sonuç olarak, bir başka dilin etkisi altında kalan dilde
bazı değişiklikler meydana gelir. Bu değişiklikler dilin her alanında,
yani leksik (kelime varlığı), morfoloji (şekil bilgisi) ve sentaks
(söz dizimi) alanlarında görülebilir. Dillerin birbirlerinden kelime
alıp vermesi, tabiî ve kaçınılmaz bir olaydır. Kelime alış-verişi, dilin
söz dizimi yapısındaki değişiklikler kadar tehlikeli değildir. Zira
söz dizimi, dilin yapısı demektir. Dilin söz diziminde meydana
gelen herhangi bir değişme, dilin genel yapısını, dolayısıyla dilin
tabiâtını etkiler.
Söz konusu makalede bugünkü Türk lehçelerinin söz diziminde,
Arapça, Farsça, Rusça, İngilizce, Fransızca ve diğer Hint-Avrupa
dillerinin etkisiyle meydana gelen değişikliklere dikkat çekilmeye
çalışılmıştır.
İnsanlar arasında iletişimi sağlayan canlı bir varlık olan dil, kültür değerlerini
dünden bugüne aktaran bir taşıyıcı fonksiyona sahiptir. Canlı olma
özelliği sebebiyle dil, zaman içerisinde gelişir, hattâ bazı unsurlarını kaybedip
yeni unsurlarla zenginleşebilir.
__________________
Oğuz Gölcik Yazıları
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Alıntı ile Cevapla
oguzgolcik kullanıcısının bu bilgilendirici iletisine teşekkür eden üye :
lolipop (05.05.08)
  #10  
Alt 28.04.08, 16:45
parpali08 - ait kullanıcı resmi (Avatar)
Yaratıcı
Üyelik tarihi: Feb 2007
İletiler: 1.442
Ettiği Teşekkür: 324
540 tane iletisine 935 kere teşekkür edilmiş
parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.parpali08 için ne kadar gurur duyulsa azdır.
  Send PM
Standart Cevap: Sözcükler

Diler başka dillerden etkilenir. ''Yoğurt'' bütün dillere Türkçeden geçmiştir. Hemen hemen aynı şekilde yazılır. Tabii ki kendi sesdizinlerine göre yazlar.
Biz bir zamanlar sadeleştirme yapacağız diye ''kökeni Arapça ve Farsça'' olan kelimelerin yerine başka sözcükler (Türkçe karşılığını bulamadıklarımızı uydurduk) koyduk ama Latince, İngilizce, Fransızca kelimelerde sadece sesdizini yaparak almak nasıl oluyor diye merak etmiştim?
__________________
... mezarcılar öldüğünde kazmalarını gömmezler.

...ruhum kokuşacağına ağzım koksun

Ne verirseniz alırım,
Ben bir DİLENCİYİM
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Alıntı ile Cevapla
parpali08 kullanıcısının bu bilgilendirici iletisine teşekkür eden üye :
lolipop (05.05.08)
Sponsorlar
Cevapla

Tags
sozluk, kelime

Seçenekler
Stil

Yetkileriniz
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık
Gitmek istediğiniz klasörü seçiniz