Nüve Forum

Nüve Forum > akademik > Eğitim Fakültesi > Yabancı Diller Eğitimi Bölümü > Yabancı Diller > İspanyolca Şiirler - Türkçe Tercümeli

Yabancı Diller hakkinda İspanyolca Şiirler - Türkçe Tercümeli ile ilgili bilgiler


Ahora con manos temblorosas Noche fría y tranquila Yo estaba solo y sin Sufren pero no se detiene La vida era inhabitable. Los días felices que estamos juntos Ahora me

Yabancı Diller Yabancı dil ders notlarınızı, püf noktaları, sorularınız ve sorunlarınız için...

Cevapla

 

LinkBack Seçenekler Stil
  #1  
Alt 26.09.15, 11:37
Serdar51 - ait kullanıcı resmi (Avatar)
Çekingen
 
Üyelik tarihi: Oct 2010
İletiler: 60
Blog Başlıkları: 2
Serdar51 yakında çok ünlü biri olacak!
Post İspanyolca Şiirler - Türkçe Tercümeli

Ahora con manos temblorosas

Noche fría y tranquila
Yo estaba solo y sin
Sufren pero no se detiene
La vida era inhabitable.

Los días felices que estamos juntos
Ahora me acuerdo de una en una
El color de sus ojos, los labios húmedos
La mirada rebosante de amor.

Yo no sonreír debido a la falta
Felicidad podía leer en sus ojos
Era muy alegre, que era tan dulce
Estado Alegre, donde ahora, ¿dónde estás?

Me estaba esperando el momento, de amar, de ser amado
Aunque es posible que no lo haría si
Con el dolor, la tristeza no estaría solo, junto con
Los voluntarios serían miserables gimiendo.

Ahora con manos temblorosas, en lágrimas
Espero que un día vendrá por ti.


ŞU TİTREYEN ELLERLE

Gece soğuk ve sessiz
Ben yalnız ve sensiz
Çile çekmekle bitmez
Hayat yaşanmaz oldu.

Birlikte olduğumuz o mesut günleri
Şimdi birer birer hatırlıyorum
Gözlerinin rengini, ıslak dudaklarını
Sevgim ile dolup taşan bakışlarını.

Tebessüm eksik olmazdı yüzünden
Mutluluk okunurdu gözlerinden
O kadar çok neşeliydin, o kadar çok tatlıydın
Neşeli halin nerede şimdi, sen neredesin?

Hasret kaldım anılara, sevmeye, sevilmeye
Mümkün olsa seninle olsam böyle olmazdım
Acılarla, kederlerle beraber yalnız kalmazdım
Gönül inleyerek perişan olur.

Şu titreyen ellerle, yaşlı gözlerle
Geleceksin diye bir gün seni beklerim.



************************************


He alambre ahora roto

He alambre ahora roto
Día a día agrego
El duelo en el dolor
Voy a esperar a mañana.

He alambre ahora roto
Lo que yo voy a ser situaciones
Mi cabeza golpeó rocas
Siempre culpo destino

He alambre ahora roto
Un amor hermoso
Es un hermoso anhelo
Maldita sea, estoy lights.

He alambre ahora roto
Tuts mano en mis manos
Noche y día wrap
La soledad de mis brazos.


KIRIK ŞİMDİ TELLERİM

Kırık şimdi tellerim
Günü güne eklerim
Keder keder üstüne
Ben yarını beklerim.

Kırık şimdi tellerim
Ne olacak hallerim
Başım taşlara vurup
Hep kaderi suçlarım

Kırık şimdi tellerim
Bir güzeli severim
O güzelin hasretinden
Kahrolurum, yanarım.

Kırık şimdi tellerim
Elini tutsa ellerim
Gece gündüz sarıyor
Yalnızlığı kollarım.


Serdar Yıldırım
__________________

Güzel Sanatlar Fakültesi/Lisesi Yetenek Sınavlarına Hazırlık Kursu
Resim Yağlı Boya Hobi Kursu
Hızlı ve Etkili Okuma Kursu
Çocuklar için Hızlı Okuma Kursu
Çocuklar için Resim Kursu
Diksiyon Kursu
Nefes Teknikleri Kursu
Kişisel Gelişim Kursları
Alıntı ile Cevapla
  #2  
Alt 27.12.16, 09:43
Acemi
 
Üyelik tarihi: Dec 2016
İletiler: 2
aykuts doğru yolda ilerliyor.
Standart Cevap: İspanyolca Şiirler - Türkçe Tercümeli

ispanyolca çok güzel bir dil. bende ispanyolca kursuna giderek kendimi geliştirdim ve özel bir şirkette şimdi tercümanlık yapıyorum.
Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Tags
tercümeli, türkçe, ıspanyolca, şiirler

Seçenekler
Stil

Yetkileriniz
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Bütün zaman ayarları WEZ +2 olarak düzenlenmiştir. Şu anki saat: 06:01 .